Aucune traduction exact pour سن سبعة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe سن سبعة

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Fast 17 Jahre ist es her: Anfang 1991 gab der somalische Diktator Siad Barre auf und floh aus dem Land am Horn von Afrika. Die Zeit danach war chaotisch. Warlords, Kriegsherren mit ihrer Privatarmee mit Unterstützung wechselnder Clans, überzogen vor allem die Hauptstadt Mogadischu mit Kämpfen und Gewalt.
    قبل سبع عشرة سنة تقريبا بدأ كل شيء، عندما تخلى الحاكم الدكتاتوري للصومال زياد بري عن مقاليد الحكم وفر من بلاد القرن الإفريقي في بدايات سنة 1991. الفترة التي لحقت ذلك التاريخ كانت نهبا للفوضى. أمراء الحرب المدعومون بحلفاء متنوعين من العشائر يغرقون العاصمة مقديشو في حالة من العنف والقتال.
  • Das Versprechen wurde aber nicht gehalten, obwohl die tunesische Verfassung seit 1988 vorsieht, dass der Staatspräsident nicht öfter als zweimal für die Präsidentschaftswahlen kandidieren darf. Nach der Volksabstimmung im Jahre 2002 wurde jedoch die Verfassung dahingehend geändert, dass der 73-jährige Präsident für die Präsidentschaftswahlen 2009 nach einer 22-jährigen Amtszeit wieder kandidieren darf.
    لكنّ هذا الوعد لم يُنفّذ فرغم تنصيص الدستور التونسي منذ 1988 على عدم السّماح لرئيس الجمهورية بتجديد ترشّحه أكثر من مرّتيْن فإنّ تعديل الدستور إثر إستفتاء 2002 أزال هذا التحديد ممّا مكّن بن علي من البقاء في السلطة إلى حدود 2009 إثر ترشّحه في إنتخابات 2004 وما سيسمح له أيضا بالترشّح في إنتخابات 2009 بعد 22 سنة من الحُكم وهو في سنّ الثالثة والسبعين.
  • "Ich habe sieben Jahre in der Türkei und in Ägypten gearbeitet und will Bürokommunikationsgeräte in den Irak exportieren", erklärte ein Unternehmensberater und Kaufmann aus Süddeutschland.
    شرح مدير شركة وتاجر من جنوب أَلمانيا سبب حضوره قائلاً: „لقد عملت سبع سنين في تركيا ومصر وأَريد أَنْ أُصدّر أَجهزة اتصالات مكتبية إلى العراق“.
  • Ein Blick in die veröffentlichten Prozessakten mag den Freunden Alunis ausreichend Anlass zur Frage geben, ob eine immerhin siebenjährige Gefängnisstrafe seinen Taten angemessen sei.
    إن نظرة في ملفات قضية علوني التي نشرت قد تكون كافية لأن يتسائل أصدقاؤه عما إذا كانت عقوبة السجن لمدة سبع سنين مناسبة أم لا.
  • Und mit dem Beschluss der Knesset ist ein wichtiger Präzedenzfall geschaffen worden: Nach 37 Jahren der erste Beschluss, wenigstens einen Teil des 1967 besetzten palästinensischen Gebietes zu verlassen.
    ويبدو أن تصويت الكنسيت شكل قرارا وزاريا مهما، حيث تم الإقرار بعد سبعة ثلاثين سنة رسميا الإنسحاب ولو من جزء صغير من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ 1967.
  • Joseph sprach: "Ihr sollt sieben Jahre ununterbrochen Getreide anbauen. Was ihr erntet, laßt in den Ähren auf Lager, ausgenommen, was ihr an Nahrung braucht.
    قال تزرعون سبع سنين دأبا فما حصدتم فذروه في سنبله إلا قليلا مما تأكلون
  • in Anerkennung der unverzichtbaren Rolle, die das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten in den über siebenundfünfzig Jahren seines Bestehens übernommen hat, um die Not der Palästinaflüchtlinge durch die Bereitstellung von Bildungs-, Gesundheits-, Hilfs- und Sozialdiensten sowie von Nothilfe zu lindern,
    وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي ظلت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى تؤديه لما يربو على سبع وخمسين سنة منذ إنشائها في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين عن طريق تقديم خدمات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية وتقديم المساعدة الطارئة،
  • ermächtigt den Generalsekretär, jedes Jahr bis zu sieben erfolgreiche Bewerber aus der Laufbahnprüfung für den Aufstieg vom Allgemeinen in den Höheren Dienst auf nicht der geografischen Verteilung unterliegende Stellen der Besoldungsgruppe P-2 zu ernennen;
    تأذن للأمين العام بأن يعين كل سنة عددا يصل إلى سبعة مرشحين ناجحين في امتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية في الوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي برتبة ف-2؛
  • Klarerweise sollte die personelle Besetzung der DPKO und der anderen die Friedenssicherungseinsätze unterstützenden Sekretariatsdienststellen je nach dem Umfang der Tätigkeiten im Feld zu einem gewissen Grad verstärkt oder auch verringert werden; doch von der DPKO zu verlangen, dass sie jedes Jahr sieben von acht Stellen neu rechtfertigen muss, läuft darauf hinaus, dass die Hauptabteilung behandelt wird, als sei sie eine vorübergehende Einrichtung und die Friedenssicherung eine vorübergehende Aufgabe der Vereinten Nationen.
    وواضح أن إدارة عمليات حفظ السلام والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة الداعمة لحفظ السلام ينبغي أن تتوسع وتتعاقد إلى حد يتناسب مع مستوى النشاط في الميدان، غير أن مطالبة إدارة عمليات حفظ السلام بأن تبرر من جديد كل سنة سبع وظائف من كل ثماني وظائف يعني معاملتها كما لو كانت إدارة مؤقتة وكما لو كانت مسؤولية حفظ السلام مسؤولية مؤقتة في المنظمة.
  • ersucht den Generalsekretär, im Benehmen mit dem Ausschuss für einen Anfangszeitraum von einem Jahr eine Gruppe von bis zu sieben Sachverständigen („Sachverständigengruppe“) einzusetzen, die unter der Leitung des Ausschusses die folgenden Aufgaben ausführt: a) dem Ausschuss bei der Wahrnehmung seines in Resolution 1718 (2006) festgelegten Mandats und der in Ziffer 25 dieser Resolution festgelegten Aufgaben behilflich zu sein; b) von den Staaten, den zuständigen Organen der Vereinten Nationen und anderen interessierten Parteien stammende Informationen über die Durchführung der in Resolution 1718 (2006) und in dieser Resolution verhängten Maȣnahmen, insbesondere Fälle der Nichteinhaltung, zu sammeln, zu prüfen und zu analysieren; c) Empfehlungen zu Schritten abzugeben, die der Rat, der Ausschuss oder die Mitgliedstaaten prüfen könnten, um die Durchführung der in Resolution 1718 (2006) und in dieser Resolution verhängten Maȣnahmen zu verbessern; und d) dem Rat spätestens 90 Tage nach der Verabschiedung dieser Resolution einen Zwischenbericht über ihre Arbeit und spätestens 30 Tage vor Ablauf ihres Mandats einen Schlussbericht mit ihren Feststellungen und Empfehlungen vorzulegen;
    يطلب إلى الأمين العام أن يُنشئ، بالتشاور مع اللجنة ولفترة أولية مدتها سنة واحدة، فريقا يضم سبعة خبراء على الأكثر (”فريق الخبراء“) يتصرف بتوجيه من اللجنة من أجل الاضطلاع بالمهام التالية: (أ) مساعدة اللجنة في أداء ولايتها على النحو المبين في القرار 1718 (2006) والوظائف المحددة في الفقرة 25 من هذا القرار؛ (ب) جمع وبحث وتحليل المعلومات الواردة من الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية وسائر الأطراف المهتمة عن تنفيذ التدابير المفروضة في القرار 1718 (2006) وفي هذا القرار، وبخاصة حالات عدم الامتثال؛ (ج) تقديم توصيات بإجراءات قد ينظر المجلس أو اللجنة أو الدول الأعضاء في اتخاذها لتحسين تنفيذ التدابير المفروضة فــي القرار 1718 (2006) وفي هذا القرار؛ (د) تقديم تقرير مرحلي عن أعمالــه إلى المجلس فــي موعد لا يتعدى 90 يوما من تاريــخ اتخاذ هذا القــرار، وتقريــر نهائــي إلى المجلس فــي موعد أقصاه 30 يوما قبل انتهــاء ولايتـــه يتضمن استنتاجاته وتوصياته؛